Rhema Word

Rhema Word Broadcasting Network P.O. Box 669 Tomball, TX 77377. Rhema Gospel Radio is a Non-Profit Organization, but not a IRS 501(c) 3 Charity. Broadcast and other donations given to Rhema Gospel Radio are considered as love gifts toward the enrichment of the Kingdom of God. No refunds will be issued.

Plato and Aristotle

Rhema (ῥῆμα in Greek) literally means an 'utterance' or 'thing said' in Greek.[1] It is a word that signifies the action of utterance.[2]

In philosophy, it was used by both Plato and Aristotle to refer to propositions or sentences.[3]

In Christianity, it is used in reference to the concept of Rhematos Christou, Jesus Christ's sayings.

Etymology[edit]

The Greek noun ῥῆμα 'saying, utterance, word, verb' is analyzed as consisting of the root ἐρ-/ῥε- (er-/rhe-) 'say' (cf. εἴρω 'I say'; ἐρῶ 'I will say') and the suffix -μα (-ma), a suffix used to form nouns from verbs.

Greek philosophers[edit]

LOGICARISTOTLEGRAMMAR
subjectonomanoun
predicaterhemaverb
propositionlogossentence

Both Plato (c. 428–347 BC) and Aristotle (384–322 BC) used the terms logos, rhema and onoma. In Plato's usage, a logos (often translatable as a sentence) is a sequence in which verbs are mingled with nouns and every logos must have an onoma and rhema. For Plato, every logos was either true or false and in a logos, names included rhema which denotes actions and onoma a mark set on those who do the actions.[3] Aristotle identified three components as central to the proposition: onoma, rhema and logos. These terms are translated differently depending on the context of the discussion—grammar or logic, as in the table on the right. But it was only in the 12th century that grammarians began to think in terms of units we understand as subject and predicate.[4]

Septuagint usage[edit]

The Septuagint translation of the Hebrew Bible into Greek uses the terms rhema and logos as equivalents and uses both for the Hebrew word dabar, as the Word of God.[5][6][7]

In Christianity[edit]

In Christianity, rhema is used in Bible study to signify Jesus Christ's utterances.[citation needed] The Greek word rhema is useful to distinguish between two meanings of word. While both rhema and logos are translated into the English word, in the original Greek there was a substantial distinction.

Some modern usage distinguishes rhema from logos in Christian theology, with rhema at times called 'spoken word',[8] referring to the revelation received by disciples when the Holy Spirit 'speaks' to them.[8][9] In this usage, 'Logos' refers to Christ.[10]

References[edit]

  1. ^The handbook of linguistics by Mark Aronoff, Janie Rees-Miller 2003 ISBN1-4051-0252-7 page 83 [1]
  2. ^The Sophists (A History of Greek Philosophy, Vol. 3, Part 1) by W. K. C. Guthrie 1977 ISBN0-521-09666-9 page 220 [2]
  3. ^ abGeneral linguistics by Francis P. Dinneen 1995 ISBN0-87840-278-0 page 118 [3]
  4. ^The history of linguistics in Europe from Plato to 1600 by Vivien Law 2003 ISBN0-521-56532-4 page 29 [4]
  5. ^Theological dictionary of the New Testament, Volume 1 by Gerhard Kittel, Gerhard Friedrich, Geoffrey William Bromiley 1985 ISBN0-8028-2404-8 page 508 [5]
  6. ^The International Standard Bible Encyclopedia: Q-Z by Geoffrey W. Bromiley 1995 ISBN0-8028-3784-0 page 1102 [6]
  7. ^Old Testament Theology by Horst Dietrich Preuss, Leo G. Perdue 1996 ISBN0-664-21843-1 page 81 [7]
  8. ^ abWhat Every Christian Ought to Know by Adrian Rogers 2005 ISBN0-8054-2692-2 page 162 [8]
  9. ^The Identified Life of Christ by Joe Norvell 2006 ISBN1-59781-294-3 page [9]
  10. ^The Trinitarian controversy by William G. Rusch 1980 ISBN0-8006-1410-0 page 4 [10]
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Rhema&oldid=894432598'
rhéma: a word, by impl. a matter
Original Word: ῥῆμα, ατος, τό
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: rhéma
Phonetic Spelling: (hray'-mah)
Definition: a word, by implication a matter
Usage: a thing spoken, (a) a word or saying of any kind, as command, report, promise, (b) a thing, matter, business.

4487rhḗma (from 4483/rhéō, 'to speak') – a spoken word, made 'by the living voice' (J. Thayer). 4487/rhḗma ('spoken-word') is commonly used in the NT (and in LXX) for the Lord speaking His dynamic, living word in a believer to inbirth faith ('His inwrought persuasion').

Ro 10:17: 'So faith proceeds from (spiritual) hearing; moreover this hearing (is consummated) through a rhēma-word (4487/rhḗma) from Christ' (Gk text).

[See also Gal 3:2,5 which refers to 'the hearing of faith' (Gk text) – i.e. a spiritual hearing that goes with the divine inbirthing of faith.]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from a modified form of ereó
Definition
a word, by impl. a matter
NASB Translation
charge (1), discourse (1), fact (2), matters (1), message (2), nothing* (1), remark (1), say (1), say say (1), saying (1), sayings (3), statement (6), thing (2), things (4), word (18), words (22).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4487: ῤῆμα
ῤῆμα, ῤήματος, τόRhema (from Ρ᾽ΑΩ, perfect passive ἐίρημαι), from Theognis, Herodotus, Pindar down; the Sept. chiefly for דָּבָר; also for אֹמֶר, מִלָּה, פֶּה, אִמְרָה, etc.;

1. properly, that which is or has been uttered by the living voice, thing spoken, word (cf. Wrc 7 activation key free. ἔπος, also λόγος, I. 1); i. e.

a.any sound produced by the voice and having a definite meaning: Matthew 27:14; ῤῆμαγλώσσης, Sir. 4:24; φωνήῤημάτων, a sound of words, Hebrews 12:19; ῤήματαἄρρητα (unspeakable words), 2 Corinthians 12:4.

b. Plural, τάῤήματα, speech, discourse (because it consists of words either few or many (cf. Philo, leg. alleg. 3, 61 τόδέῤῆμαμέροςλόγου)): Luke 7:1; Acts 2:14; words, sayings,John 8:20; John 10:21; Acts (); ; τῶνῤημάτωντίνος, what one has said,Luke 24:8, 11, or taught,Romans 10:18; τοῖςἐμοῖςῥηματοις, my teachings, John 5:47; John 12:47; John 15:7; τάῥημαψαἐγώλελάληκα, John 6:63; John 14:10; (ἀληθείαςκαίσωφροσύνηςῤήματαἀποφθέγγομαι, Acts 26:25); ῤήματαζωῆςαἰωνίουἔχεις, thy teaching begets eternal life, John 6:68; τάῤήματατοῦΘεοῦ, utterances in which God through someone declares his mind, John 8:47; λαλεῖτίςτάῤήματατοῦΘεοῦ, speaks what God bids him, John 3:34; λαλεῖνπάντατάῤήματατῆςζωῆςταύτης, to deliver the whole doctrine concerning this life, i. e. the life eternal, Acts 5:20; τάῤήματαἔδωκαςμοι, what thou hast bidden me to speak, John 17:8; ῤήματαλαλεῖνπρόςτινα, ἐνοἷς etc. to teach one the things by which etc. Acts 11:14; τάῤήματατάπροειρημεναὑπότίνος, what one has foretold, 2 Peter 3:2; Jude 1:17; λαλεῖνῤήματαβλάσφημαεἰςτινα, to speak abusively in reference to one (see εἰς, B. II. 2 c. β.), Acts 6:11; κατάτίνος, against a thing, Acts 6:13 (GLTTrWH omit βλάσφημα).

c.a series of words joined together into a sentence (a declaration of one's mind made in words); α. universally, an utterance, declaration (German eine Aeusserung).: Matthew 26:75; Mark 9:32; Mark 14:72; Luke 2:50; Luke 9:45; Luke 18:34; Luke 20:26; Acts 11:16; Acts 28:25; with adjectives, ῤῆμαἀργόν, Matthew 12:36; εἰπεῖνπονηρόνῤῆμακατάτίνος, to assail one with abuse, Matthew 5:11 (RG; others omit ῤῆμα). β. a saying of any sort, as a message, a narrative: concerning some occurrence, λαλεῖντόῤῆμαπερίτίνος, Luke 2:17; ῤῆματῆςπίστεως, the word of faith, i. e. concerning the necessity of putting faith in Christ, Romans 10:8; a promise,Luke 1:38; Luke 2:29; καλόνΘεοῦῤῆμα, God's gracious, comforting promise (of salvation), Hebrews 6:5 (see καλός, c.); καθαρίσας .. ἐνῤήματι, according to promise (properly, on the ground of his word of promise, viz. the promise of the pardon of sins; cf. Mark 16:16), Ephesians 5:26 (others take ῤήματι here as equivalent to 'the gospel,' cf. Ephesians 6:17, Romans 10:8; (see Meyer at the passage)); the word by which something is commanded, directed, enjoined: Matthew 4:4 (cf. Winer's Grammar, 389 (364) n.); Luke 4:4RGLTr in brackets; Hebrews 11:3; a command,Luke 5:5; ἐγένετοῤῆμαΘεοῦἐπίτινα, Luke 3:2 (Jeremiah 1:1; πρόςτινα, Genesis 15:1; 1 Kings 18:1); plural ῤήματαπαράσου, words from thee, i. e. to be spoken by time, Acts 10:22; ῤῆματῆςδυνάμεωςαὐτοῦ, his omnipotent command, Hebrews 1:3. doctrine, instruction (cf. Winer's Grammar, 123 (117)): (τό) ῤῆμα (τοῦ) Θεοῦ, divine instruction by the preachers of the gospel, Romans 10:17 (RG; but LTTrWHῤήματοςΧριστοῦ; others give ῤήματος here the sense of command, commission; (cf. Meyer)); saving truth which has God for its author, Ephesians 6:17; also τοῦκυρίου, 1 Peter 1:25; words of prophecy, prophetic announcement, τάῤήματατοῦΘεοῦ, Revelation 17:17, Rec. (others, οἱλόγοιτοῦΘεοῦ).

2. In imitation of the Hebrew דָּבָר, the subject matter of speech, thing spoken of, thingBattle brothers perks. ; and that a. so far forth as it is a matter of narration: Luke 2:15; Acts 10:37; plural, Luke 1:65; Luke 2:19, 51; Acts 5:32; Acts 13:42.

b. in so far as it is matter of command: Luke 1:37 (see ἀδυνατέω, b.) (Genesis 18:14; Deuteronomy 17:8).

c. a matter of dispute, case at law: Matthew 18:16; 2 Corinthians 13:1 (A. V. retains 'word' here and in the preceding passage) (Deuteronomy 19:15).

saying, word.

From rheo; an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever -- + evil, + nothing, saying, word.

see GREEK rheo

Forms and Transliterations
ρημα ρήμα ρήμά ῥῆμα ῥῆμά ρήμασι ρήμασί ρημασιν ρήμασιν ῥήμασιν ρηματα ρήματα ρήματά ῥήματα ῥήματά ρηματι ρήματι ρήματί ῥήματι ῥήματί ρηματος ρήματος ρήματός ῥήματος ρηματων ρημάτων ῥημάτων rema rēma remasin rēmasin remata rēmata remati rēmati rematon rēmatōn rematos rēmatos rhema rhêma rhêmá rhēma rhē̂ma rhē̂má rhemasin rhēmasin rhḗmasin rhemata rhēmata rhḗmata rhḗmatá rhemati rhēmati rhḗmati rhḗmatí rhematon rhemáton rhēmatōn rhēmátōn rhematos rhēmatos rhḗmatosInterlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts